Новое скандальное реалити-шоу «Russian Dolls» бросило тень на русско-американскую диаспору США

11 августа 2011 года на кабельном американском телеканале “My LifeTime” началось новое реалити-шоу, – сообщает www.SlavicVoice.org. Казалось, нам русскоязычным американцам, какое дело до нового шоу, наверняка одного из многих, в огромных количествах ежесезонно появляющихся на больших и малых американских телестудиях, чтобы привлечь зрителя. Однако новая скандальная инициатива “My LifeTime” непосредственно относиться к русским американцам, потому что шоу, получившее название “Russian Dolls” («Русские куколки»), в 12 получасовых эпизодах рассказывает о том, как прожигают жизнь эти «крэйзи рашианс» – скандальные, жадные, не уважающие родителей, вульгарные, сплетники, моты и жмоты… Контракт с участниками шоу уже подписан на 5 (!) лет.

Действие происходит в Нью-Йорке на Брайтон-Бич и в Бруклине, сцены перемещаются из роскошных домов, в русскую баню, ночной клуб «Распутин», дорогущие рестораны. Персонажи шоу часто от безделья «поедают друг друга», искусственно ссорясь и сплетничая без повода. Такой отвратительно-вульгарной предстает перед Америкой русская Америка, которую сам телеканал назвал «самой загадочной диаспорой США».

Автор сценария реалити-шоу – Ирина Миллер родилась в Минске и выросла в Чикаго. Именно она продала американскому семейному каналу «залежавшийся Брайтон-бренд, – сообщает НТВ.

Русский Брайтон в Нью-Йорке

Если обычного американца дядю Сэма сегодня спросить, что он думает о русских американцах (поверьте, много раз мы это делали: SVA), то ничего доброго вы не услышите в ответ, а только: «Ну, русские, это много водки, Распутин, мафия…» К сожалению, новое шоу не добавляет доброго в этот Русский портрет. Как представляют, так и относятся! Но ведь русские американцы – это не только столично-бесшабашный Нью-Йорк, это христианский Сакраменто, это интеллигентный Чикаго, это южная Атланта, это нефтяной Хьюстон, тропическая Флорида, это также Сиэтл, Орегон, Бостон и много других мест Америки, где живут такие разные русские, украинцы, белорусы…

Полвека назад, еще в пору холодной войны, американцы сняли фильм (советуем посмотреть: SVA) “Russians are coming”. Это был фильм о советских русских, как их себе представляют американцы, – комсомольцах, спортсменах, красавцах. Вот этот образ, по моему мнению, гораздо более приличный и положительный, чем то, что мы увидели в новом шоу-визитке «Russian Dolls” о русских американцах выпуска 2011 года.

По этому поводу американская газета “New York Times” даже не сдержалась, написав: «Если бы советские власти захотели предать Александра Солженицына невыносимым пыткам, они бы заставили его смотреть новый сериал о русских иммигрантах с Брайтон-Бич “Russian Dolls”».

Прожигатели жизни из реалити-шоу "Russian Dalls"

«Для традиционных, можно даже сказать, пуритански-настроенных русских, живущих в Брайтон-Бич и в Бруклине, – это реалити-шоу всего лишь сумасшедший капиталистический фейерверк богатства, декадентское зриво», – продолжает “NYT”, – «где яркие нувориши – богатые русские иммигранты выставляют напоказ свое богатство и оскверняют свою культуру. А простых американских женщин, которые никак не поймут, почему американские иммиграционные службы не ограничат въезд этих высоких скуластых красавиц из республик бывшего СССР реалити-шоу «Русские куклы» несколько утешает».

Это шоу “New York Times” назвало «шоу борща и блинов». «Но даже у этих красавиц есть разрушенные планы и во все вмешивающиеся мамаши», – комментирует Алессандра Стэнли из “NYT” . – «В шоу мелькают несколько мужей и бой-френдов, но большинство телевизионного времени на экране показывают женщин-героинь, в основном, командного типа, среднего возраста, домохозяек и их свекровей. Благодаря ботоксу и подтяжкам на лице они превратились на экране в нестареющих матрешек – открываешь одну, а в ней другая – такая же искусственная, а в ней еще одна такая же».

«Каждый эпизод ток-шоу начинается с якобы популярной русской поговорки «Бог – не вездесущий, поэтому он создал русских свекровок и тещ». Такой себе сарказм».

Героини шоу "Русские куколки"

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться, что успех известного и уважаемого американского сериала “Real Housewives” телеканала “Bravo” не дает покоя предприимчивым теледельцам, и они решили перенести сюжет в Нью-Йорк – более экстравагантный уголок Америки, чем Атланта штата Джорджия или графство Орандж в Калифорнии. Оказалось, что в США живет довольно много русских американцев, которые подходят на эту роль. «Продюсерам нового шоу не составило труда набрать кодло прожигателей жизни, – вульгарных, расточительных дамочек с ядовитых языком, готовых поедать друг друга и по команде рыдать перед камерой», – пишет “New York Times”. Интересно, что интеллигентные и цитирующие Пушкина скрипачи и математического склада ума шахматисты-гении из Бруклина не прошли отборочного тура для участия в шоу.

«Огромные хрустальные люстры, безразмерные бриллианты, все в леопардовой коже (и люди, и мебель: SVA) – эти русские куклы уж очень похожи на героинь сериала “Real Housewives” канала “Bravo”, только новое шоу смачно сдобрено славянским бездушием» (видимо, характерным с точки зрения продюсеров для русских: SVA).

23-летняя Диана жалуется, что ее родители более строгие, чем родители ее подружек. Она – образец культурно раскола между старым и новым поколением русских. «Я верю в пластическую хирургию и в ботокс», – говорит она, – «Я верю, что все это работает. А мои родители выросли без всего этого, поэтому и не понимают меня».

«Некоторые сцены снимаются в ночном клубе «Распутин» на Брайтон-Бич. Ее владелица Марина – одна из главных персонажей шоу. С экрана рекой льется водка в русской бане и парилке, шопинговые кутежи, много ссор в атласных спальнях и дорогих кафе. Некоторые диалоги – искусственные, это очевидно из разговора старших женщин-персонажей, которые не так сильны в английском. Другие, к счастью, молчат, потому что вечно жуют».

Диана, один из главных персонажей шоу

«Ссоры возникают на экране по поводу и без повода. Марина, упакованная в бриллианты, меха и высокомерие, разъярена тем, что ее свекровь Ева участвует в шоу пожилых талантов на Брайтоне. Она рассказывает всем, что ее свекровь – позор для семьи. Ева, российский инженер по образованию, так и не смогла на бывшей родине проявить себя в любимых музыке и танцах и хочет это сделать в Америке: «А ведь внутри я художник», – замечает она. Когда Марина указывает свекрови, чтобы та не надевала для танца живота костюма провокационного на вид, Ева, рассматривая свои восточные костюмы, разводит руками: «Но эти костюмы должны быть такими для танца живота. Что же с этим поделать?»

У девущек из шоу – свои проблемы. Диана хочет замуж и в 25 лет уже родить ребенка. «Я хочу быть клевой мамашей», – рассказывает она своей подруге Анастасии. У Дианы есть друг Пол, который ей нравится. Он гоняет на «Мазерати» и, как она говорит – «заботится обо мне». Но проблема для родителей Дианы в том, что он – не русский. Они не хотят нерусского зятька. Даже на гипотетический вопрос о не русском бой-фрэнде, ее мама отвечает: «Ты меня убиваешь этим и разрушаешь нашу семью».

За поеданием суши в дорогом японском ресторане на Брайтоне, Диана рассказывает Полу, что ее родители никогда не примут его, потому что он не русский: «Мои родители приехали в Америку с определенной целью». Пол не «въехал»: «Найти русского жениха в Америке?». Но точку зрения Дианы уже не изменить, она решила, что роман закончен и просит официанта принести чек: «А оставшиеся суши – с собой. И, пожалуйста, в разные коробки».

«Некоторые русские американцы наверняка оскорбятся реалити-шоу “Russian Dolls”, но все, что они могут сделать – это присоединиться к уже оскорбленным американским итальянцам за все еще идущий сериал “Jersey Shore” или к афро-американцам, которые все еще пребывают в ужасе от шоу “The Real Housewives of Atlanta”. Стереотипы так же важны для реалити-шоу, как и атомный процесс для водородной бомбы – они просто не смогут существовать друг без друга», – утверждает американская журналистка.

«“Russian Dolls” – это, конечно же, набор вульгарных штампов, эксперимент плоских шуток и местечкового юмора. Это только вопрос времени, когда другая кабельная телесеть начнет новое реалити-шоу, например, «Жены Кремля» или «Прислуга Ватикана», – заключает “New York Times”.

Вот это и есть настоящие "Russian Dolls" президента URAA Елены Суворовой-Филипс

Некоторые представители русскоязычной диаспоры США еще до выхода “Russian Dolls” на экраны выразили свой протест. В Нью-Йорке в этой связи даже была создана организация под названием «Мы против Brighton Beach Show».

Руководитель Русско-Американской объединенной ассоциации (United Russian American Association – URAA) Елена Суворова-Филипс из Хьюстона, давая интервью 5 Каналу из Санкт-Петербурга, точно подметила:  «…То, что скандальное, то и вызывает больше интереса. В этом году между Техасом и Нью-Йорком мы проводили фестиваль «Капитан Земли» и возили именно в Нью-Йорк русских космонавтов, выставку московского музея Есенина – никто не заинтересовался. Были какие-то местные несколько корреспондентов в Нью-Йорке, но никто не звонил мне из России. Получается, что в России то же самое, – имеет больше откликов и шансов быть услышанными какие-то скандальные вещи.

Это реалити-шоу не отображает глубину всей русской комюнити – это специально вызывается провокация на скандал. Если восемь человек из Нью-Йорка, может даже хорошо выглядящих женщин и мужчин, решили себя преподать в таком свете, чтобы заработать денег – это одно, но другое дело обидно, что название “Russian Dolls” используется. Эти один из тех стереотипов, которые больше всего набираются в Интернете, больше всего используются в разных фестивалях, и теперь восемь человек, которые снимаются пьяными и не пьяными в барах Бруклина, они теперь претендуют на то, что как бы являются символом этого слова…»

… В Америке теперь говорят «Russian are not coming» – добавляя, – «Russians are already here». 5,5 миллионов русскоязычных американцев живут в США. И восемь человек из «Русских куколок» делают погоду в нашем русско-американском доме? И раз уж русские уже живут в США, то американцы теперь станут говорить: «А, эти русские, как из “Russian Dolls”»? «Если этот сериал будет развиваться, – добавляет Елена Суворова-Филипс, – становиться еще хуже и хуже, то тогда мы напишем какое-то письмо о том, чтобы поменяли название».

«Я делаю Russian Dolls collection для кукольного театра…» – продолжает руководитель URAA. – И для меня понятие “Russian Dolls” – это детские студии, это русские сувениры, это мой кукольный театр, а не эти восемь человек в Бруклине, которые выставляют себя на посмешище».

Людмила Качкар. Фото из архива редакции, Елены Суворовой-Филипс

Comments are closed.